This plugin translates your Genesis powered WordPress site easily with one of the available languages. No need to fuss about with your functions.php file or uploading .mo and .po files. Just install this plugin et voilá!
Currently the following translations are available for Genesis 1.7.x and 1.8.x:
- Dutch – nl_NL (Nederlands)
- German – de_DE (Deutsch)
- French – fr_FR (Français)
- Spanish – es_ES (Español)
- Italian – it_IT (Italiano)
- Finnish – fi
- Swedish – sv_SE
- Indonesian id_ID
- Portuguese-Brazilian – pt_BR
- Polish – pl_PL ( 96% ready )
- Hebrew – he_IL ( 95% ready )
- Japanese – ja( 84% ready )
- Romanian – ro_RO ( 84% ready )
You can download the plugin at the WordPress repo.
This plugin only works on the Genesis Framework.
how can i use incomplete po files forexample Turkish language?
I assume you are referring to the translation section over at StudioPress
When you have an account for that GlotPress installation you can, when logged in, find an export functionality on the bottom left of a project. Export the
.poand.mofiles and rename to the proper language code.ok, i use po and mo files. thank you
Sorry for the basic question, but where do I add the translator option? I’ve installed the plugin but I don’t see any plugin settings area (I am currently using Genesis). Is there something else I need to do?
There are no options
Just installing should do the trick. The only thing that needs to be in place in Genesis installed and activated and the proper language setting in
wp-config.php.I have the same problem and thought to found a convenient button in wp-dashboard for selecting my language (german). But no I need to work with wp-config.php ???? Where to find and how to use ans select ???
I haven’t done anything with the language setting, it’s just out of box. Is there something I’m supposed to change/add to the wp-config.php?
If you want WordPress (and therefor Genesis) to use a specific language you have to define so in your
wp-config.phpJust to add, I’d like to like your site with the flag button at the top to change language.
Not sure what you mean here ..?
Sorry, I’ll try to clarify… I’m just looking for an easy one-click language conversion for the site (like the flag you have on your site in the upper right corner). Is that what your plugin does?
And to respond to your other comment, how do I add a language in the wp-config.php? Is there code I’m adding/editing? Again, sorry for the basic questions but I’m a little new to this world.
Thanks for your help!!!
The language switch is nothing more than a custom menu list items linking to a different domain and using an image instead of text. Bit of CSS work really, nothing more.
As to your other question, check out the WordPress Codex page on that.
I lost my German translation after 1.8 Genesis autom. update. On my homepage: schuleltern.webdiskussion.com now appears “you are here: Home…” instead of: “Aktuelle Seite: Startseite”.
German mo. + po. files were uploaded weeks before in /wp-content/themes/lifestyle/lib/languages/
and the following was included in functions.php of lifestyle before and well working since weeks:
/** Load localization */load_child_theme_textdomain( 'lifestyle', get_stylesheet_directory() . '/lib/languages' );
require_once( TEMPLATEPATH . '/lib/init.php' );.
My other site: prof.eisenrith.info is not updated till now to genesis 1.8. and child-translation is still working well. Is genesis update a danger for child-translations ???
You should always load anything specific after the init, so in this case I think you’re going to be okay when you switch the two around.
Hi Remkus,
I’m a complete newbie and I was wondering why we should translate the Genesis workframe? What does it affect? I need a translation so that me or my client I’ve done a Genesis site understands it better, or does it influence SEO and everything as well?
Thank you
Szibilla
If your website is in an other language than English, I would assume you’d want to show your visitors a website in that particular language. So, that’s why translating Genesis is important and that’s where my plugin helps.
Hi Remkus, how are you? I ‘m using your plugin on websites that I created in Spanish using Genesis Framework, and I love it… but I have made many corrections to your original Spanish translation of this plugin, I would like to send you the files. po and. mo, as a contribution to your excellent work.. I’m a freelance professional translator, I work on Fiverr and oDesk everyday… I do not know who made the original translation of the plugin but I found some errors in spelling, I wrote a few sentences in a language more simple & concise to make them much more friendly to the design of Genesis, but the worst thing was found some “omissions of the original text in English”. I hope you contact me…
I have some questions, I want to know how you can add phrases to the plugin when it does not contain them?…
Thanks, bye
Thanks, appreciate the kind words
The translations are created via an online tool for translations. You can register here and start collaborating on the Spanish project right here. Just ping me when you’re done!
Ok I will enter right now
I have registered in “Genesis Translations” website and I completed the translation to Spanish language of “Genesis Slider”. But I would like to contact you to ask some questions personally.
On the dutch translation it says continu reading after a post in stead of Lees verder…
Everything is translated in from English to Dutch.. so the Continue Reading text must come from somewhere else. Either your functions.php has it or your featured post widget settings. Or something
Congratulatios, this plugin works fine and was easy to install but… the word “”comments”" is not translated to spanish.
you can see the bug on http://mexico.mg.org.mx . Can you help us please? Thanks in advance!.
pd.: The file es_ES.po in the plugin language folder is correct, says: “”% comments –> % comentarios”"
That is odd.. I don’t really have an explanation for that one. If it is picking up the other strings, but not that one, then the only place I think I could look is
functions.phpin hopes Comments is overridden there or something.I’ve read your description above and all the preceding posts but I’m still struggling to understand exactly how your plugin fits in to peoples’ multilingual strategies. So let me state my understanding so far. I’d be grateful for any corrections!
Scenario 1: I want to create a single language site (in a language other than English) using the Genesis Framework with a child theme.
– Install your plugin – all languages in your list above are installed by default.
- Set my language by updating some line in the file wp-config.php. (Is it obvious which one?)
- That’s it.
Scenario 2: I want to create a multilingual site (say English & German) using the Genesis Framework with a child theme.
- Your plugin only works for a single site. I cannot dynamically change the language flag in wp-config.php.
- I can use it only if I am using a separate site for each language.
- In this case I need to set up 2 separate sites, one English and one German. Then I need to handcraft individual links from each page on the English site to it’s page on the German site? Probably not feasible…?
Thanks,
Henry
My plugin looks at the language setting of your WordPress site. Doesn’t matter if that’s a single install (and it’s looking at
wp-config.phpin that scenario) or a site in your WordPress Network (in which case you have to change the language setting in your general settings page in your site dashboard).So to answer your question, the plugin works on any type of WordPress site .. just as long as your settings are set right.
Hi Remkus,
I’d like to edit some terms in the italian translation. GlotPress won’t allow me to modify any of those terms. Is there any workaround?
Thx
None other than registering here and adding your changes to the Italian project.
Did it, no use. My editing isn’t accepted …
How do you save your editing in GlotPress?
Thx for being patient.
I personally have to approve the changes, which I just did, after which you can download the updates. Could you try again?
Did it, but no use. My changes are not active.
In particular I was trying to translate “Speak your mind” (in italian:”Esprimi un tuo parere”) which in the current italian version was (or should I say is?) still in english.
I downloaded from glotpress the two files (.po and .mo) you just updated with my editing, renamed them to it_IT (that is : it_IT.po and it_IT.mo), uploaded them to wp-content/themes/genesis/lib/languages but I still read “Speak your mind” instead of “Esprimi un tuo parere”. Where was I wrong?
If you don’t mind create a topic on the StudioPress forums in the Genesis Translations section. The comments here are not really that good for support
.
Sure. I’ll do it.
Thanks, this plugin works fine
Hi Remkus
Who is putting changes to a translation “on line”? I have made more than 100 changes to the Danish translation of Genesis 1.8 and they have been accepted. I am using your translation plugin and I works like a charm. But I would like to see the changes on my site. A lot of misspellings and not very good translations have been changed and I would like to show my users, that I can spell correctly. I’m a journalist
Frank
Hi,
We are developing a new site on Genesis framwork and there are some terms that aren’t translated. I’d like to add them, and I’d rather like to add them for all of us Swedes to benefit from. Problem is, I don’t understand where I do it… Please help!